Tłumaczenia polsko-duńskie
Potrzebujesz tłumacza podczas spotkania w banku, urzędzie, szpitalu lub w sprawach prywatnych? Współpracujemy z dedykowaną platformą tłumaczy polsko-duńskich.
Kiedy potrzebny jest tłumacz
W Danii w wielu sytuacjach urzędowych i medycznych masz prawo do tłumacza — pomagamy go zorganizować.
W banku
Spotkania kredytowe, otwarcie konta, NemKonto, MobilePay, lånetilsagn.
W urzędach
Borgerservice, Udlændingestyrelsen, SKAT, Familieretshuset, kommune.
W szpitalu i u lekarza
Wizyty u lekarza rodzinnego, w szpitalu, badania specjalistyczne.
W pracy
Spotkania z pracodawcą, kontrakty, rozmowy z fagforening i A-kasse.
Sprawy prywatne
Akty notarialne, dokumenty rodzinne, sprawy rozwodowe i spadkowe.
Tłumaczenia pisemne
Tłumaczenia dokumentów: aktów, świadectw, umów, decyzji urzędowych.
DenPolskeTolk.dk
U naszego partnera DenPolskeTolk.dk znajdziesz szczegółowe informacje o tłumaczeniach ustnych i pisemnych, dostępności w całej Danii — także online — oraz aktualnym cenniku.
Masz pytania?
Skontaktuj się z nami — pomożemy dobrać odpowiednie wsparcie tłumacza do Twojej sprawy.
