Tłumaczenia

Tłumaczenia polsko-duńskie

Potrzebujesz tłumacza podczas spotkania w banku, urzędzie, szpitalu lub w sprawach prywatnych? Współpracujemy z dedykowaną platformą tłumaczy polsko-duńskich.

Sytuacje

Kiedy potrzebny jest tłumacz

W Danii w wielu sytuacjach urzędowych i medycznych masz prawo do tłumacza — pomagamy go zorganizować.

W banku

Spotkania kredytowe, otwarcie konta, NemKonto, MobilePay, lånetilsagn.

W urzędach

Borgerservice, Udlændingestyrelsen, SKAT, Familieretshuset, kommune.

W szpitalu i u lekarza

Wizyty u lekarza rodzinnego, w szpitalu, badania specjalistyczne.

W pracy

Spotkania z pracodawcą, kontrakty, rozmowy z fagforening i A-kasse.

Sprawy prywatne

Akty notarialne, dokumenty rodzinne, sprawy rozwodowe i spadkowe.

Tłumaczenia pisemne

Tłumaczenia dokumentów: aktów, świadectw, umów, decyzji urzędowych.

Partner

DenPolskeTolk.dk

U naszego partnera DenPolskeTolk.dk znajdziesz szczegółowe informacje o tłumaczeniach ustnych i pisemnych, dostępności w całej Danii — także online — oraz aktualnym cenniku.

Masz pytania?

Skontaktuj się z nami — pomożemy dobrać odpowiednie wsparcie tłumacza do Twojej sprawy.